(DE/FR/EN/中文) Zur Hausausgabe des deutschen Sprachkurses muss jeder einen Witz erzählen. Hier ist meiner: Ein Deutscher hat mit seinem italienischen Kunden verabredet, dass sie sich um 9 Uhr in der Betriebscafeteria treffen. Der Deutsche ist pünktlich angekommen, an einem Tisch gesitzen und hat auf den Italiener halbe Stunde lange gewartet, aber musste er denn fortgehen, weil er viele andere Dinge zu tun hat. Der Italiener kam um 10 Uhr in die Cafeteria, konnte den Deutschen nicht sehen, und bei ihm dachte: Ich muss zu früh angekommen sein! Comme devoir du cours allemand tous doivent raconter une blague. C'est mienne: Un Allemand a pris un rendez-vous avec un Italien chez la cafétéria au travail à 9h. L'allemand est arrivé à l'heure, s'est assis à une table et a attendu l'italien pendant une demi-heure, mais il devait partir parce qu'il a beaucoup des autres choses à faire. L'italien est arrivé à 10h à la cafétéria, ne pouvait pas voir l'allemand et pens