Skip to main content

文明地遊菲辛那國家公園 A quick visit to Freycinet National Park

We were thankful that we still managed this trip without a rental car - unavailable at first, then prohibitively expensive closer to our departure. We got by travelling to and from Bicheno by coaches, but that necessitated our very early departure from Bicheno at 06:30 for Coles Bay. We waited for more than 5 hours to be picked up by a day tour to Freycinet National Park starting from and ending in Hobart so that we could get to Hobart in the evening.
沒想到這個旅程我們完全租不到車——初時是無供應,後來是太貴——猶幸坐長途巴士也能解決問題,只不過是時間多了掣肘。由比奇諾出發往下一站Coles Bay,只有06:30一班車,之後在Coles Bay等5個鐘,上了一個起點和終點皆是霍巴特的菲辛那國家公園一天團,好讓我們當晚能抵達霍巴特。

To while away time my wife watched over our luggage while watching videos, allowing me to undertake an almost 2-hour stroll along the Muirs Beach there. I didn't appreciate at that time, but the ridge flanking one side of the bay was on fact the hills within Freycinet National Park. 
要打發五小時,內子邊看視像邊看管行李,讓我可獨個在Muirs Beach沙灘蹓躂差不多兩小時。我當時不知,從沙灘一端看到另一端的山脈,就是菲辛那國家公園內的幾座山。

Once we got picked up by the 'tour' from Hobart - there were only two of us plus the tour guide cum driver - we headed into Freycinet National Park and embarked on a hike along the Wineglass Bay Lookout Track. Although the ultimate climax of this track was the aerial view of Wineglass Bay, the boulders en route were also sights to behold and added majesty to the scenery. I couldn't help but to admire!
從霍巴特出發的「團」來接我們後——全團沒其他團友,變成私家團——我們直往菲辛那國家公園,踏上酒杯灣觀光徑登高。儘管觀光徑的重點是鳥瞰酒杯灣,但原途巨石處處,千奇百怪,令四周風景更加壯觀,我也被震撼忍不住停下來拜巨石!

More photos of the boulders:
更多巨石景色:

There were plenty of seaviews along the track. Coles Bay was visible in the first half of the ascent, while Wineglass Bay was dominant in the very final parts of the ascent. Wineglass Bay was so named not only because of its shape but also because of the bloody history of whale slaughtering which used to turn the water into the colour of a red wine. But these days the Bay is far more tranquil and peaceful, and the azure water was a good match with the sky blue.
觀光景沿途不乏海景,登山頭半部不少地方都能遙望Coles Bay,到登上的最後一段,酒杯灣的景色就令人百看不厭。酒杯灣除了形狀像酒杯,亦因從前捕鯨者在該處屠宰鯨魚把海水染成酒紅色而名,但到今時今日酒杯灣是一片恬靜怡人,海的藍色和天的藍色相輔相成。

Coles Bay

Wineglass Bay 酒杯灣

After the hike we went to the nearby Honeymoon Bay. The boulders along the shore were dotted with heart-shaped indentations, but how they came about remained a mystery to me as I could not find any information about it. It was a pity that we could only spend half an hour there as the warm weather and the colours of the water were only too tempting. A photo of the blue sky, different shades of blue in the sea, the beaches and the crowd of people in the water looked almost like one taken from Thailand! 
下山後旋即往附近的蜜月灣,那裡的大石滿佈心形窪,但那些窪如何形成我則沒法考究了。在蜜月灣時天朗氣清,陽光和煦,海水呈多層次的藍色,弄潮兒在水中作樂,有如置身泰國某海灘般,可惜我們只能逗留半小時左右便要繼續行程。

A beach with hearts 多「心」的海灘

Mussels growing near the shore 近岸長出青口(貽貝)

Like somewhere in Thailand 活像泰國某處

Our 3 hours in Freycinet National Park clearly did not do justice to this beautiful natural reserve. Apparently one can spend a while month rambling and camping within the park! Wineglass Bay is internationally well-known as well, and we weren't surprised to see signs written in Chinese but were nevertheless taken aback by the tone of one of the signs which was so typical in mainland China!
在菲辛那國家公園逗留三小時其實遠遠不夠,聽聞要仔細遊玩的話花一個月不足為奇。酒杯灣世界聞名吸引國際遊客不在話下,我們在澳洲見到各式各樣的中文告示也見怪不怪,但要如此告誡「文明人」也讓我們大開眼界。雖說告示針對的是「文明人」,但在此亦奉勸各位讀者,在外國,大家因樣貌會一律被歸為「文明人」,行為舉止文明一點為宜,免令當地人積怨!

Comments

Popular posts from this blog

排隊和人潮 Queues and crowds

A restaurant chain well-known in Hong Kong called Tamjai specialising in mixian (a type of rice noodles) has been talking about expanding to Australia for several years. The vision has finally materialised when the first Australian branch was open in Melbourne CBD in 28th November. Wife, baby and I were already keen to try it out on its second day of opening. 說了多年的譚仔米線往澳洲擴張,到11月28日譚仔在澳洲的首家分店終於在墨爾本市區,一家三口在開張第二天便貪新鮮試了。 We waited for 1 1/2 hours since 19:00 before we got a table. Many passers-by were amazed by this queue and a lady even asked what the queue was about and whether it was indeed worth the wait. She said that the length of the queue had not changed since she last walked by 4 hours earlier! 由黃昏7點排隊等了一個半小時才可內進,其間不少行人對人龍嘖嘖稱奇,甚至有西人婦人說人龍跟4小時前一樣長,問我排隊的目的和米線值不值得吃。 Customers can customise their own mixian noodles by choosing the soup base and ingredients. At the base price, 2 ingredients excluding the more expensive, special ones are included. The special ones...

Czech it out (1) 捷克三日遊(1)

My ‘conquest’ to the east continues after spending Easter in Croatia. Over the Pentecost long weekend (10th to 12th May), three other friends and I went for a trip in the neighbouring Czech Republic. Driving was a handy option for the four of us, as the Czech Republic was not that far away (the distance between Prague and Munich is only about 400 km), petrol costs were more reasonable when shared by 4 people, and it gave us much more flexibility with where we wanted to go. 今年是我的旅遊「東進年」,復活節到過克羅地亞後,我和幾個朋友上個長週末(5月10至12日)前往鄰國捷克玩了三天。由於距離不算太遠(首都布拉格離慕尼黑也是400公里左右),四人同行,駕車不但不貴,而且要往其他地方玩玩也更方便。 The 400 km drive was quite bearable as we have chosen to make a few breaks en route. After stopping at the border for money exchange and purchasing a highway sticker, we headed for the city of Plzen and spent 2 or 3 hours there. We had lunch at the famous local brewery of Pilsner Urquell and tried some ‘local cuisine’. It turned out that the food wasn’t too different from the meaty, hearty German fare, but...

When autumn settles 秋高氣爽

Finally the weather has stopped being temperamental in October, and is giving us as many fine days as we ask for. The increasing chilliness in the morning air, however, is a reminder that beautiful autumn days like these don't necessarily last long! The weather was still rather warm for the first few days of the month. On 1st October, my colleagues and I took an early finish at work and went for the Oktoberfest. While it was not as jam-packed and crazy as the opening day , it was still not easy to find a table. We sat outside during the day time and switched indoors in the beer tent after dark. The atmosphere inside was simply infectious. We all entered a state of exhilaration in no time, as we saw a sea of people standing on the benches, dancing and chanting to the music of the band. It finally dawned on me how people could spend a whole day at the Oktoberfest. Beer, it seems, is the best form ecstasy for many people in Western societies! The cooler weather in the following weeken...