Skip to main content

The ripe time 當紅草莓成熟時

I live on the fringe of the City of Munich, close to woodland and fields, including a strawberry field. As the strawberries come into season, many people are out in force to pick them from the field.
我家位處慕尼黑市邊錘,附近有一片樹林及幾片田野,其中是一片紅草莓園,近一個月紅草莓逐漸成熟,便吸引不少人前往採摘。











The best things about picking strawberries from the field are that you can eat during picking and choose only the best ones to buy. Freshness and sweetness are absolutely guaranteed!
自採草莓,可邊採邊吃,擇優而買,保證顆顆令人滿意!














It's too easy to pick too many strawberries when so many of them look really irresistable, and it's impossible to eat them all. How should one make use of them? Lately the supermarkets are running promotions of gelling sugar, which is most suitable for making jams. It's actually quite straightforward to make strawberry jam just by following the instructions on the packet. First, wash the strawberries and dice them up. Then put in the sugar and crush the strawberries. (The ratio of sugar to strawberries will depend on the type of gelling sugar used and will be specified in the instructions.) Bring the mixture to boil on high heat under constant stirring, and after boiling for about 5 minutes it's ready for bottling. The actual boiling time can be adjusted according to how thick you like the jam to be.
草莓色澤紅而味甘甜,實在太吸引,不經不覺採得太多,吃也吃不了,怎辦好?剛好超級市場大量推出凝膠糖(Gelling Sugar),正是弄果醬的最佳時機。朋友着我依凝膠糖包裝背面的製法而做,果然很容易,祇要先把草莓洗淨、切粒,放糖後舂碎(糖與草莓之比例要視乎說明),用大火加熱,期間不停搞動,煮沸約五分鐘後便可入瓶,實際時間可按個人稀稠喜好而定。















Another way to make good use of the strawberries is to make a liqueur. A very cool Dutch friend of mine had to return to the Netherlands last week. Knowing how Western people in general craze about alcohol, I decided to make a bottle of strawberry liqueur as a farewell gift following this recipe. His girlfriend told me that watermelon liqueur would also be very nice.
此外,草莓也可用來製甜酒(liqueur),我的荷蘭好友要回國,想到外國人無酒不歡,便上網找來一個製法(祇限英文版),如法炮製一瓶,當作送行的禮物。他的女朋友說,用西瓜製甜酒也一樣好喝。














As more summer fruits are being rolled out, I've become more inspired to try more different sorts of jams and liqueurs. If you prefer cakes or desserts instead, there is also no shortage of things to try!
夏日鮮果正不斷推出,正給我更多靈感,嘗試更多不同的果醬和甜酒,喜愛造蛋糕和甜點的朋友,也可一顯身手。

Comments

Anonymous said…
草莓好好食咁喎. 香港d local "士多啤梨旅行團" 搵鬼笨, 聽講去到d士多啤梨好細粒, 冇肉食. 見到你個度d士多啤梨咁肥美, 好鬼想食.

西瓜製甜酒 --> 好似好新奇, 聞所未聞.
Unknown said…
哈哈!你而家咁犂利
等你返嚟整d草莓果醬和草莓蛋糕比我食
唔可以say no呀

Popular posts from this blog

When autumn settles 秋高氣爽

Finally the weather has stopped being temperamental in October, and is giving us as many fine days as we ask for. The increasing chilliness in the morning air, however, is a reminder that beautiful autumn days like these don't necessarily last long! The weather was still rather warm for the first few days of the month. On 1st October, my colleagues and I took an early finish at work and went for the Oktoberfest. While it was not as jam-packed and crazy as the opening day , it was still not easy to find a table. We sat outside during the day time and switched indoors in the beer tent after dark. The atmosphere inside was simply infectious. We all entered a state of exhilaration in no time, as we saw a sea of people standing on the benches, dancing and chanting to the music of the band. It finally dawned on me how people could spend a whole day at the Oktoberfest. Beer, it seems, is the best form ecstasy for many people in Western societies! The cooler weather in the following weeken...

Start the Summer … 姍姍來遲的春天,和未有影蹤的夏天

A carry bag from a fashion chain store caught my eye on the underground train last Saturday. The big words on the bag said, ‘Start the Summer!’ Of course the store wants to promote its latest line of summer products. Maybe the locals think that summer isn’t that far away. But to me, summer is still a distant future away and spring has barely started. Proper spring, I mean – or the kind of spring I am more used to … Yes, the weather has generally stopped being uncomfortably cold since the start of April, but winter appeared to be lingering until maybe a week or so ago and was constantly contriving a come-back. Even now, the mornings are still a little chilly and wasn’t too unlike the sunny winter days of Melbourne. But on Saturday I’ve reassured myself finally that winter weather is well and truly gone, and I could safely put away my clothes for the coldest of the days. On the same day, quite a few locals were already donning T-shirts and shorts in the streets. Makes me jealous … Up to ...

Czech it out (1) 捷克三日遊(1)

My ‘conquest’ to the east continues after spending Easter in Croatia. Over the Pentecost long weekend (10th to 12th May), three other friends and I went for a trip in the neighbouring Czech Republic. Driving was a handy option for the four of us, as the Czech Republic was not that far away (the distance between Prague and Munich is only about 400 km), petrol costs were more reasonable when shared by 4 people, and it gave us much more flexibility with where we wanted to go. 今年是我的旅遊「東進年」,復活節到過克羅地亞後,我和幾個朋友上個長週末(5月10至12日)前往鄰國捷克玩了三天。由於距離不算太遠(首都布拉格離慕尼黑也是400公里左右),四人同行,駕車不但不貴,而且要往其他地方玩玩也更方便。 The 400 km drive was quite bearable as we have chosen to make a few breaks en route. After stopping at the border for money exchange and purchasing a highway sticker, we headed for the city of Plzen and spent 2 or 3 hours there. We had lunch at the famous local brewery of Pilsner Urquell and tried some ‘local cuisine’. It turned out that the food wasn’t too different from the meaty, hearty German fare, but...