Skip to main content

The Generation in Search of a Breakthrough 努力求突破的下一代

Lately it must have been popular to discuss the issues facing the new generation. After writing The Lucky Older Generation, I have come across at least a couple of articles on Chinese blog sites, talking about how the older generation come to regard that the new generation is not as successful as theirs. (If you can read Chinese, feel free to venture into the suggested articles at the foot of this page.) I’ve been itching for too long before I decided to put my thoughts down in this sequel.

The prejudice of the older generation most likely stems from the level of attainment and success of the current society. Now everyone is ever demanding more and better, either as individuals or as the society. However, it also requires more, and something different, to achieve the next level of success.

To use a familiar example of sporting contests, we are always anticipating new records to be made, and to the winner of the contest, a new record adds an extra meaning to the lustrous gold medal. As we would expect, the winner would most likely not just settle for this victory, but strive for an even better result. The competitors will, thus, not only have to beat this winner, but also aim at breaking the new record. This is why sporting contests drive competitive spirits as well as improvements.

The wider world is just a more complicated version of sporting contests. While there is a clear, defined target in sports, competition in the real world has added levels of difficulty. Firstly, the leader will strive to maintain and improve his/her position and advantage, just like the gold medallist in sports. Then, there are the establishment, the beneficiaries of the status quo, the conservative forces etc. that will create extra hurdles on the way of catching up with the leader. These extra obstacles will create resistance or even disorientation that will keep the competitors or new comers further behind the leader. It often appears that, the more mature a particular field or society is, the more difficult it is to overcome the obstacles.

Scientific research is one area where one can particularly feel that the requirement for a significant achievement is only becoming tougher. What were once considered avant-garde or ground-breaking are now often so run-of-the-mill that everyone can do it. Successful publication of research findings or grant application will now demand more quantity and quality. In my field of structural biology (which entails studying the structure of molecules relevant to biology, for a better understanding of their function), one popular saying is that ‘the low-hanging fruit has been picked’, meaning that what is left behind is becoming harder to reach. New technologies and ways of thought are clearly needed to push the frontiers of research.

Breakthrough for the new younger generation, on a personal level, will only be achieved with greater efforts to clear the higher hurdles of the modern society, or with a will to explore new fields. Similarly, societies that fail to tap into the potential of innovative or leading-edge industries (e.g. arts, technology) will find themselves going nowhere and producing a very frustrated younger generation.


不知是否潮流興這個話題(也許多得陳冠中!)寫完幸福的上一代後,接連看到有些網中人也談到上一代人對新一代的負面觀感,認定一代不如一代(詳見頁底之參考文章),我也心癢難止,趕緊寫這篇續集。

上一代覺得新一代沒出息,很大程度上跟整個社會進步後,無論個人或整體對成功的要求提高了,可是要成功,要付出比以前更大的努力,又或要用不同的途徑。 用個大家都熟悉的例子吧。大家觀看運動競賽時,最期待的往往是打破紀錄的一刻,對冠軍健兒來說,那面金牌也因此增添另一重意義,不過那個運動員相信不會因此而安於現狀,反而會更努力提升自己的水準,而其他對手的目標,不祇是要打敗他,更要再把那個紀錄刷新:這正是運動競賽帶來的競爭和進步。

現實社會也可嘗不是如此,祇不過要出人頭地,比體育要複雜,起碼體育祇有一個明確目標要克服,但這個社會,除了優勝者會竭力保持及鞏固優勢外,還有重重關卡,包括建制中人、既得利益者、保守勢力等,為你追逐目標時製造阻力,乃至阻礙視野,這種障礙,似乎在發展成熟的範疇或社會更為顯著。

做研究的最能感受到成功門檻愈來愈高的現實,從前視為尖端、突破性的技術或發現,今時今日可能已是家常便飯;發表文獻或申請研究撥款,要求祇有增無減。在我結構生物學(Structural biology,即研究與生物學有關的份子結構,以更深入了解其功能)的圈子裡,有個流行的說法,乃「掛得低的果實早已摘去了」,意即容易入手的課題早已做完,剩下祇有複雜的,要花上更先進的科技及全新的思維解決。

要尋求突破,大家要麼得付出更多努力,衝破越來越多的現成制限,要麼便得尋找新門路發展,而不重視創新或尖端行業(例如藝術發展、科技)的社會,不但會停滯不前,也會製造沮喪的新一代。

參考閱讀:Gideon Tsang 各行各業 III、人在中環 我地呢一代,冇你地諗得咁差 !

Comments

C.M. said…
「掛得低的果實早已摘去了」...

啊,所言甚是!

但小弟又不明白為何現在的年輕一輩比我們那一代學的多很多...

Popular posts from this blog

正字正確

廣州最近掀起保衛廣東話運動,早前星期日明報副刊一篇 文章 ,已對此作了精譬分析,我也不必插嘴了。 不過我想談談另一個相連的問題,相信久不久也會困擾好些港人,就是怎樣才算「正確」、「正統」的書面語。 我們自少便被老師耳提面命,廣東話絕不可用於寫作(雖然現在大行其道,我在網上留言甚至偶而寫電郵都會用廣東話),粵語和港式詞彙應以書面語(以普通話為標準的用語)取代,於是把雪櫃寫成冰箱、櫃桶寫成抽屜,諸如此類,從小已習慣,我也沒異議。 但香港實在很多獨有的或跟國內有差別的詞彙,應用於主要給香港人看的場合當然沒問題,但國內或其他華人就可能覺得蹩腳甚至不一定明白。同樣國內的好些用詞,港人看到也會覺得有點不自然甚至礙眼。我寫網誌不時都會掙扎,究竟用國內的用詞好(我想一般來說應該是比較「正規」的,而且近幾年跟來自國內的人多了交往,或多或少都學到一點他們的用語),還是香港的說法好(始終不少讀者都是香港人,用上國內的詞語他們或許會覺得有點怪怪的),所以我盡可能兩者兼用,港式說法通常以括號並列,但我有時祇會用國內的用詞,也有時祇用香港的說法,可見我也往往拿不定主意。 問題是應該怎樣劃界線,區別「正確」和「不正確」的書面用語呢?我們應該遵從甚麼的「標準」?比方說在香港,學生寫了一句「我的志願是太空人」,公認是沒有問題的,老師一般也不會勉強學生寫「我的志願是航天員」,好了,這樣便是承認了香港和國內的用語確有區別,但既然如此,為甚麼把該句寫成「我嘅志願係太空人」時,老師便一定不會容許?又或者為甚麼寫作時硬要把雪櫃寫成冰箱、櫃桶寫成抽屜?這道界線是誰定的,定立時又有甚麼理據?香港可不像很多國家般,有一個高高在上的法定語文機構(例如法國的Académie française),又或有權威性的詞典(例如英國的牛津字典,和國內的辭海),對語文作出一定規範,難免令人寫作時感到無所適從,甚麼香港和粵語詞彙可以用於書面、哪些不可。 用語的取向,也涉及文化取態的問題,我像一般港人一樣也認同寫作時要用書面語,盡量跟隨普通話的「標準」,但不會全盤用國內的詞彙和行文,一來不習慣,二來不免總有種維護本土文化的潛意識,特別是香港和國內社會制度上和文化上始終有點隔閡,這種矛盾不一定輕易化解。 究竟甚麼才算是「標準」、「正確」的書面中文,我想大概沒有「標準答案」,往往靠個人的見識和學養才可作出定奪,但隨著香港跟國內交往越來越...

Newborn, new experiences (1) 新生兒,新體會(1)

The birth of our daughter at the end of September marks a new chapter and brings about new life experiences for me and my wife. 小女9月底出生,為我和太太揭開人生新一章,也帶來新的體驗。 Mum was admitted to a nearby public hospital for the birth. The maternity ward is a lifely and buzzling place, subdivided into many rooms occupied by up to 4 mums and their babies at a time. Visiting hours is from 08:00 to 20:00, and up to one person can visit at one time and two different people each day. These limitations are part of the hospital's covid policies when the rest of the society has moved on as if nothing had happened - apparently there used to be no limit to visitations before covid, so a dad could in fact accompany the mum and baby all night long. One long-lasting impression from the maternity ward was the symphony of baby cries in which all babies took their turns to join including mine. Calming down the baby was almost impossible in this ambience and was very tough on mum especially when she was battling her...

吉隆坡(2)——離不開食

到吉隆坡旅遊,有什麼好做? 當然是入鄉隨俗,吃個飽!當你見到宜家家具店餐廳佔用兩層樓面,你也不禁懷疑,馬來西亞的宜家主要賣家具還是食物! 就算是到宗教的地方遊覽,食也是重要的一環! 其中一天我們到市邊錘的黑風洞(Batu Caves),那裡的重點是272級七彩階梯和梯頂的山洞。走進山洞,地面的嘈音和熱力頓然被清幽和清涼取代,很是洗滌心靈。不過到走回到山下時,看到很多人都輪着買新鮮椰子水,我也覺得,滿足心靈後也應滿足口福,給自己買一個即場砍開的椰子喝。 另一天的行程是到一小時車程外的雲頂高原作一天遊,除了山上的花花世界,山腰的岩水寺也同樣可以讓人暫時拋離現實世界,都是值得參觀。坐長途巴前往的雲頂高原要轉乘吊車登頂,但正值新的登山吊車年度維修,不可以直接搭吊車到岩水寺,唯有搭舊吊車到山頂後雇計程車前往。一口氣登頂,愈靠近山頂愈見到更多的雲霧飄過,雲頂此名果然起得沒錯! 下山時霧更濃 建岩水寺的人,真懂得選址,在山腰,背靠雲頂,面向山下,盡收大地精華以及四周山色。寺廟之地,有齋菜吃絕不為奇,但此地還可容下其他小食、 星巴克咖啡甚至榴槤攤檔,我也把握機會買一個新鮮榴槤現場吃,在寺的安寧中盡享榴槤香濃又香滑的精華! 回到雲頂高原,食的選擇則更豐富。不過我這次做資料搜集可算失策,查看多個英文網頁皆寫雲頂美食匱乏,甚至應該在山腳搭吊車的鎮填肚才上山,所以根本不知雲頂有什麼非嚐不可的食肆,而且我們剛上到山沒多久便覺肚餓,但因相信資料,連美式炸雞也光顧(雖也點了些有當地特色的食物),真令我們後悔。我不禁懷疑,那些評論是誰寫的,這麼離譜! 雲頂眾多食肆之一 雲頂除了吃,玩樂選擇也非常豐富,全集中在纜車站的大樓。我小時候已聽到什麼歌手到雲頂登台表演,所以那天也看到好幾張演唱會海報。喜歡碰運氣的,那裡有賭場,我們坐長途巴士時也聽得出有兩個上年紀的正有打算進賭場玩一下。此外,大樓有一個敞大的室內遊樂場,商場內名店琳琅滿目,消磨一整天甚至兩三天也沒問題。要住宿的話,雲頂有家號稱最世界最大、有最多客房的酒店,正反映旅遊業有多發達了。 ...