Skip to main content

World Cup 2006 2006年世界盃

The best places to experience the World Cup were at the local bars and the Fan Park (area for public viewing). In a normal local bar where I watched Germany v. Italy (5 July), the German fans were all very excited at the start, cheering and chanting all the time. But as the match progressed, the fans became more tense as the local team was not making much inroads. Italy’s 2 goals in the last 2 minutes sank everyone’s hearts as the locals sat stunned in disbelief. Many fans were only in a mood to return home early. The next day I watched France v. Portugal at a Portuguese bar. Although Portugal lost, some of its fans were not too bothered and continued chatting and drinking after the game. What a contrast in the fans’ reactions. I watched the final at the Fan Park. No surprise that the Italian fans were the most jubilant after the win, but the poor Germans were disappointed once again because they mostly supported France and hoped that France would deliver the just revenge.

So why did Italy win this year? One of my colleagues theorised that the exit of Silvio Berlusconi (and all that chaos associated with him) in this year’s general election might have brought about a change in fortunes Italy and its football team really needed. The politics of football is just too fascinating to resist, it seems.

Now that the World Cup is over, I have one fewer excuse to slack off and postpone all the things I need to do, including preparing a publication for my PhD supervisor in Australia. He will only be too happy that this World Cup distraction is over. Time to settle down again!


在眾多的酒吧及球迷公園看世界盃,最能感受到球迷的情緒和氣氛。德國對意大利的準決賽那天(7月5日),酒吧內本地球迷起初都很興奮,不斷歡呼打氣,但眼見主隊久攻不下,球迷都越見緊張,臨完場連輸兩球後,更是全場木訥,沒精打采,不少人都馬上歸家。第二日到一家葡萄牙酒吧看法國對葡萄牙,葡萄牙雖落敗,但也不致影響所有球迷的心情,完場後仍有好些球迷聚集談天對飲,跟德國落敗的氣氛很不同。決賽那天到球迷公園觀賽,事後最興奮的當然是意大利球迷,一般德國球迷轉而支持法國隊報準決賽之仇,結果再次失望而回。

意大利捧盃有何秘訣?有同事說今年意大利人在大選中趕走前總理貝盧斯科尼,一洗意大利的污煙瘴氣,帶來新氣象,還為意大利足球隊轉運云云。可見足球和政治,永遠都能扯上關係。

世界盃落幕後,少了一個躲懶的藉口,我在澳洲的博士導師,也恨不得世界盃早日收場,好讓我趕快處理拖了幾個月的研究文獻。是時候收拾心情了。


5 July 2006 - Germany v. Italy at Fürstenegger Bar
7月5日 - 德國對意大利(Fürstenegger酒吧)













6 July 2006 - France v. Protugal at Lisboã Bar
7月6日 - 法國對葡萄牙(里斯本酒吧)











9 July 2006 - France v. Italy (World Cup Final) at Fan Park
7月9日 - 法國對意大利決賽(球迷公園)










The Fan Park - the screen (left) and spectator area (right)
球迷公園的銀幕(左)及觀眾席(右)










The anxious moment (left) and the ruptuous celebrations afterwards (right)
緊張的一刻(左)及之後的亢奮(右)

Listen to the Italian fans in the video clip at the site below!
還有一段意大利球迷慶祝的短片在下列網址:
http://geoffreykong.sinatown.com/Italia2006.html

Comments

flygirl said…
gah! any other year! any other year, italia!

zidane, zidane, why???

Popular posts from this blog

排隊和人潮 Queues and crowds

A restaurant chain well-known in Hong Kong called Tamjai specialising in mixian (a type of rice noodles) has been talking about expanding to Australia for several years. The vision has finally materialised when the first Australian branch was open in Melbourne CBD in 28th November. Wife, baby and I were already keen to try it out on its second day of opening. 說了多年的譚仔米線往澳洲擴張,到11月28日譚仔在澳洲的首家分店終於在墨爾本市區,一家三口在開張第二天便貪新鮮試了。 We waited for 1 1/2 hours since 19:00 before we got a table. Many passers-by were amazed by this queue and a lady even asked what the queue was about and whether it was indeed worth the wait. She said that the length of the queue had not changed since she last walked by 4 hours earlier! 由黃昏7點排隊等了一個半小時才可內進,其間不少行人對人龍嘖嘖稱奇,甚至有西人婦人說人龍跟4小時前一樣長,問我排隊的目的和米線值不值得吃。 Customers can customise their own mixian noodles by choosing the soup base and ingredients. At the base price, 2 ingredients excluding the more expensive, special ones are included. The special ones...

Czech it out (1) 捷克三日遊(1)

My ‘conquest’ to the east continues after spending Easter in Croatia. Over the Pentecost long weekend (10th to 12th May), three other friends and I went for a trip in the neighbouring Czech Republic. Driving was a handy option for the four of us, as the Czech Republic was not that far away (the distance between Prague and Munich is only about 400 km), petrol costs were more reasonable when shared by 4 people, and it gave us much more flexibility with where we wanted to go. 今年是我的旅遊「東進年」,復活節到過克羅地亞後,我和幾個朋友上個長週末(5月10至12日)前往鄰國捷克玩了三天。由於距離不算太遠(首都布拉格離慕尼黑也是400公里左右),四人同行,駕車不但不貴,而且要往其他地方玩玩也更方便。 The 400 km drive was quite bearable as we have chosen to make a few breaks en route. After stopping at the border for money exchange and purchasing a highway sticker, we headed for the city of Plzen and spent 2 or 3 hours there. We had lunch at the famous local brewery of Pilsner Urquell and tried some ‘local cuisine’. It turned out that the food wasn’t too different from the meaty, hearty German fare, but...

When autumn settles 秋高氣爽

Finally the weather has stopped being temperamental in October, and is giving us as many fine days as we ask for. The increasing chilliness in the morning air, however, is a reminder that beautiful autumn days like these don't necessarily last long! The weather was still rather warm for the first few days of the month. On 1st October, my colleagues and I took an early finish at work and went for the Oktoberfest. While it was not as jam-packed and crazy as the opening day , it was still not easy to find a table. We sat outside during the day time and switched indoors in the beer tent after dark. The atmosphere inside was simply infectious. We all entered a state of exhilaration in no time, as we saw a sea of people standing on the benches, dancing and chanting to the music of the band. It finally dawned on me how people could spend a whole day at the Oktoberfest. Beer, it seems, is the best form ecstasy for many people in Western societies! The cooler weather in the following weeken...