Skip to main content

Munich whitewashed 慕尼黑變慕尼白

There seems to be only one topic of conversation at work this Monday and Tuesday (6th and 7th March). The classical excerpts include:
‘I haven’t seen this much snow for a while!’
‘I couldn’t drive to work today because I couldn’t move my car out of the snow.’
And for something slightly out of this world: ‘I parked my car somewhere on the street, and I couldn’t find where it is under the cover of snow!’

When the snow became the only ‘hot’ topic of the town, one can appreciate how heavy it has been. And for me, everything to do with snow still has a very high novelty factor. So when the snow stopped on Wednesday morning, the first thing I did was to look for photo opportunities around the place. I was glad I had seized the day, because the rain on Wednesday night had washed away a lot of the snow. Of course, the car-owners were also rejoicing over the end of their inconvenience!

The snow may look romantic from the warm indoors, but it’s a different story if one has to deal with or against it. When I was stumbling on the snow in the city on Tuesday morning to sort out government paperwork, I felt cross-country skiing was a much better option than walking. I was vindicated when I saw a man carrying (more precisely, dragging) her young daughter on a toboggan board instead of a pram (baby stroller). How clever was that man! The melting of snow on Thursday morning brought about another problem. The thin layer of ice left on the pavement made walking some many times more treacherous, and at some places ice-skating seems to be the only safe way of navigation. One of my colleagues told me that March and April were busy times for doctors and surgeons since the ice on the roads, formed after cycles of snowing and melting, would catch many people unawares. So watch your step!


本週一、二(3月6、7日),工作間最常聽到的說話,不外是:
「很久未見過這麼多雪!」
「下雪累得我不能駕車上班。」
更有甚者:「我把車泊在街上,一場雪後也認不出車在哪裡!」

一場大雪,成了全城傳媒和市民的「熱」門話題。雪景對我還是新奇事,所以週三早上一停雪,我便趁新鮮趕緊四處獵影留念。所謂花開堪折直須折,當晚一整夜雨把雪沖去不少,除了我興幸趕得及拍照外,各車主也樂見車輛終於解凍。

其實雪景這東西,躲在家中開着暖氣欣賞最自在寫意,上街時卻是另一種滋味。週二早上在市區冒着風雪趕辦理證件時,便恨不得可以用越野滑雪的方式前行,街上有個聰明人,索性把自己幼女放在小型滑雪板當嬰兒車用,大人和小朋友都真是寫意。在雪地行走還不算艱難,過兩天溶雪後,有些地面仍留下一層薄薄的冰,此時滑冰比走路更覺安全。有同事說,三、四月不停輪替下雪、溶雪,街道結冰會累得不少人要光顧醫生或手術師,上街時真的要「步步為營」了。



08-03-2006
Snow banking up on the side of the road
路邊堆積的雪



08-03-2006
Nice trees for Christmas!
看似聖誕樹嗎?



08-03-2006
This house may not pass safety inspections of the roof!
危樓四伏,當心屋脊積厚雪!



08-03-2006
Popular car-covers for winter ...
雪車的另一個解釋

Comments

Anonymous said…
Hey Geoff,
I was expecting somthing similar in Canada but they're having a warm-one this year. I guess you guys pinched all the snow eh?

Dene

Popular posts from this blog

排隊和人潮 Queues and crowds

A restaurant chain well-known in Hong Kong called Tamjai specialising in mixian (a type of rice noodles) has been talking about expanding to Australia for several years. The vision has finally materialised when the first Australian branch was open in Melbourne CBD in 28th November. Wife, baby and I were already keen to try it out on its second day of opening. 說了多年的譚仔米線往澳洲擴張,到11月28日譚仔在澳洲的首家分店終於在墨爾本市區,一家三口在開張第二天便貪新鮮試了。 We waited for 1 1/2 hours since 19:00 before we got a table. Many passers-by were amazed by this queue and a lady even asked what the queue was about and whether it was indeed worth the wait. She said that the length of the queue had not changed since she last walked by 4 hours earlier! 由黃昏7點排隊等了一個半小時才可內進,其間不少行人對人龍嘖嘖稱奇,甚至有西人婦人說人龍跟4小時前一樣長,問我排隊的目的和米線值不值得吃。 Customers can customise their own mixian noodles by choosing the soup base and ingredients. At the base price, 2 ingredients excluding the more expensive, special ones are included. The special ones...

Czech it out (1) 捷克三日遊(1)

My ‘conquest’ to the east continues after spending Easter in Croatia. Over the Pentecost long weekend (10th to 12th May), three other friends and I went for a trip in the neighbouring Czech Republic. Driving was a handy option for the four of us, as the Czech Republic was not that far away (the distance between Prague and Munich is only about 400 km), petrol costs were more reasonable when shared by 4 people, and it gave us much more flexibility with where we wanted to go. 今年是我的旅遊「東進年」,復活節到過克羅地亞後,我和幾個朋友上個長週末(5月10至12日)前往鄰國捷克玩了三天。由於距離不算太遠(首都布拉格離慕尼黑也是400公里左右),四人同行,駕車不但不貴,而且要往其他地方玩玩也更方便。 The 400 km drive was quite bearable as we have chosen to make a few breaks en route. After stopping at the border for money exchange and purchasing a highway sticker, we headed for the city of Plzen and spent 2 or 3 hours there. We had lunch at the famous local brewery of Pilsner Urquell and tried some ‘local cuisine’. It turned out that the food wasn’t too different from the meaty, hearty German fare, but...

When autumn settles 秋高氣爽

Finally the weather has stopped being temperamental in October, and is giving us as many fine days as we ask for. The increasing chilliness in the morning air, however, is a reminder that beautiful autumn days like these don't necessarily last long! The weather was still rather warm for the first few days of the month. On 1st October, my colleagues and I took an early finish at work and went for the Oktoberfest. While it was not as jam-packed and crazy as the opening day , it was still not easy to find a table. We sat outside during the day time and switched indoors in the beer tent after dark. The atmosphere inside was simply infectious. We all entered a state of exhilaration in no time, as we saw a sea of people standing on the benches, dancing and chanting to the music of the band. It finally dawned on me how people could spend a whole day at the Oktoberfest. Beer, it seems, is the best form ecstasy for many people in Western societies! The cooler weather in the following weeken...