Skip to main content

When autumn settles 秋高氣爽

Finally the weather has stopped being temperamental in October, and is giving us as many fine days as we ask for. The increasing chilliness in the morning air, however, is a reminder that beautiful autumn days like these don't necessarily last long!

The weather was still rather warm for the first few days of the month. On 1st October, my colleagues and I took an early finish at work and went for the Oktoberfest. While it was not as jam-packed and crazy as the opening day, it was still not easy to find a table. We sat outside during the day time and switched indoors in the beer tent after dark. The atmosphere inside was simply infectious. We all entered a state of exhilaration in no time, as we saw a sea of people standing on the benches, dancing and chanting to the music of the band. It finally dawned on me how people could spend a whole day at the Oktoberfest. Beer, it seems, is the best form ecstasy for many people in Western societies!

The cooler weather in the following weekend proved to be the best thing for a short trip in the countryside. I went on a trip with a few friends of mine to the Kloster Andechs (Andechs Monastery) in the outer region of Munich. After a train trip, we had to take an uphill hike for an hour and a bit. The hike was quite easy and enjoyable, as autumn was displaying its best mix of colours along the whole way. We were in a way pleasantly surprised by the scenery, as some of the trees back in the Munich city area have already shed so many of their leaves. I wonder if that was perhaps related to the slower pace of life in the countryside! After wandering at the 'monastery' on the top of the hill (well, we could not really find the monastery, and it turns out that the monastery is not open to the public), we went downhill again, headed towards the Ammersee lake for a casual stroll and enjoyed some leisurely time there.

Back in the lab, everything changes subtly but steadily day by day. Last week, a PhD student from Australia came for an interview for a post-doc position. Happily he was accepted and would start his post next February. It seems that the 'Australian invasion' that my boss joked about is gathering steam again! Next Monday comes another student from Britain for job interview, and I'll have to play host to her for some time in the afternoon. Time will tell if she will be our next future colleague.



踏入十月,天氣也暫時不跟我們賭氣,晴天要多少就有多少,不過每早上班,但覺寒氣漸深,提醒人們,要享受好時光就得及時!

月初天氣還暖,10月1日便和同事提早下班往啤酒節,那天不像開幕日那般人山人海、那般誇張,但找座位一點也不易,我們坐在室外,到黃昏過後轉陣至啤酒館內,室內的氣氛,令人自動進入興奮狀態,不少酒客都站在板凳上,隨場內樂隊的奏樂載歌載舞,我也終於明白為何不少人能在啤酒節磨蹭一整天了。啤酒,果然是西方社會最有效的迷幻藥!

到了週末,天氣稍涼,最宜遠足郊遊,我和幾個朋友便相約到市郊的安迪克斯修道院(Kloster Andechs),坐過一程火車後,得遠足一句多鐘,翻過一段山路才到達,山路並不艱難,沿途還可感受斑斕秋色,令人心情愉快。說來奇怪,郊外的步伐固然比市區慢,但是不是連換季也慢一步,不然為甚麼正當市區不少樹木初見禿頭時,在郊外仍可見到漫山一片片的紅、黃交替?在山上的「修道院」流連一會後(其實我們並找不到真正的修道院,後來才知道是不對外開放的),便到山腳的亞瑪湖(Ammersee),在湖畔閒逛,輕鬆地消磨時間。

我的實驗室,就像秋天一樣,隨着時間悄悄在變,上星期一有個澳洲的準博士畢業生前來洽談畢業後前來工作,結果一談即合,明年2月中上工,似乎我上司從前說的澳洲人「入侵潮」再度掀起!下星期一又有個英國準畢業生來面談,下午有段時間還要我負責招侍,究竟她會不會成為另一個新同事?


Oktoberfest 啤酒節











The challange of Oktoberfest: to down beer one litre after another!
啤酒節的啤酒祇有一升裝,正考驗大家的酒量!
























The beer tent is a place to stand up and let your hair down!
啤酒館內的氣氛令人忘形!



Andechs and Ammersee 安迪克斯及亞瑪湖












One of the mansions on the hills
山路上其中一家豪宅





























The best show that autumn can put on
漫山無邊的秋色

















A small waterfall close to the monastery 離修道院不遠的小瀑布




The small village just before the final ascend to the monastery
快要上山到修道院前的村莊




















The church that is part of the monastery 屬於修道院的教堂













The interior of the church 教堂內貌





The meadows surrounding the monastery
修道院週邊的田野
















More autumnal scenery to enjoy at Ammersee
亞瑪湖的秋色也很怡人

Comments

Anonymous said…
Hi, Pls accept my apology to leave a comment to you without introduce myself first.

My name is Alex and from HK too. After 2 weeks, I will come to Munich and work. As I don't know anyone there and I used to read you blog. So I would like to ask you some questions.

Is it ok to leave your e-mail address here so I may send you a mail?

Thanks,
Alex Ho
GK said…
This comment has been removed by the author.
Subtropicalboy said…
秋季的確是讓人眷戀﹗
Anonymous said…
Thanks for your e-mail. I can't use my hotmail a/c since I am now in my office.

Well, someone told me that Munich has nothing to eat. The food there is expensive. Also most of the person will go home and eat. They suggested me to buy a case of instant noodle and a rice cooker. Is it true? How do you solve your dinner?

Also about the doctor, is it difficult to find a doctor here? Have you even visited the doctor and how is their charges?

Anything that I must bring to Munich from HK?

Thanks,
Alex Ho

Popular posts from this blog

不求甚解,可以嗎?

端午節在尖沙咀海傍的無人機燈光表演,事後廣受網民嘲笑俗氣、像長輩圖等,屈原「現身」在空中飄更讓我覺得是其於死忌顯靈,很是詭異。 我在臉書轉發了ReNews的報導,想不到有人會點讚,而且是一個多年沒見的外國人,我納悶她究竟喜歡什麼、知否「到底發生什麼事」,只可猜想是她從沒見過用無人機砌出漢字,欣賞此藝術吧。 我在港大工作時,有國內同事有次跟我路過英皇書院時,對我說他對那學校沒好感,因為他討厭楊受成。我聽了先是心中有點驚訝,但沒流露出來,並笑着解釋道:英皇是英國國皇的意思,英文叫King's College,是政府辦學,跟楊受成的英皇集團一點關係也沒有!那同事沒意會背後的殖民史,更與搞娛樂事業的公司穿鑿附會,不過不應嘲笑,我反而覺得其不把自己困於校園、留意附近社區之精神可嘉(很多港人一向覺得國內人來港後往往不踏出自己人的小圈子呢)。 文藝創作和社會/社區的形成,固然與背後的歷史和文化息息相關,但評析時又是否完全不可抽離背景呢? 近年對香港流行曲的評論(尤其對當紅的鏡仔),時常着重「咬字」,例如姜濤最新的《DUMMY》就獲多人稱讚咬字清晰聽得明歌詞。歌手追求發音清晰,固然對歌唱是有好處,但如以發音不清就批評歌曲又會不會太輕易抺殺了整個作品?世界音樂如此多元,不懂外語是否就要封閉自己不接觸其他地區的音樂?而就算我們這些外國人聽得懂外語歌詞,我們大概也不夠資格評論歌手咬字是否清晰標準吧。正如閱讀文字作品,讀者又會不會因為不明白其中幾個字的意思而認為作品不值一讀?又如果對作品的評語只是「用字淺顯易明」,除非是兒童書,不然作者也會啼笑皆非或覺得膚淺吧? 不求甚解,原意是要領會大意而不必着眼於字眼之意思,到今天則演變成不深入理解。了解相關背景,明白作品的細節,固然定品評和鑑賞甚有裨益,但現實中大家受時間和個人知識所限,往往只能對背景資料簡單了解、略知一二,只可看到事物較表面之處。然而,不完全理解創作背後的原意,也不一定妨礙受眾對其之欣賞和評價;不完全理解一地的歷史,也不全然妨礙人們對當地建築、規劃等表達讚賞或提出疑問。聽歌不要執着要求歌手字正腔圓,歌詞大意聽一兩遍一般都可明瞭大概,就算不想深究歌詞,旋律節奏等也可以是欣賞音樂的切入點。不過話說回來,無人機燈光表演,如果主辦者用心思考主題和舖排,再在字體設計下功夫,同時彰顯漢字的內涵和美學,豈非更妙?

Newborn, new experiences (1) 新生兒,新體會(1)

The birth of our daughter at the end of September marks a new chapter and brings about new life experiences for me and my wife. 小女9月底出生,為我和太太揭開人生新一章,也帶來新的體驗。 Mum was admitted to a nearby public hospital for the birth. The maternity ward is a lifely and buzzling place, subdivided into many rooms occupied by up to 4 mums and their babies at a time. Visiting hours is from 08:00 to 20:00, and up to one person can visit at one time and two different people each day. These limitations are part of the hospital's covid policies when the rest of the society has moved on as if nothing had happened - apparently there used to be no limit to visitations before covid, so a dad could in fact accompany the mum and baby all night long. One long-lasting impression from the maternity ward was the symphony of baby cries in which all babies took their turns to join including mine. Calming down the baby was almost impossible in this ambience and was very tough on mum especially when she was battling her

正字正確

廣州最近掀起保衛廣東話運動,早前星期日明報副刊一篇 文章 ,已對此作了精譬分析,我也不必插嘴了。 不過我想談談另一個相連的問題,相信久不久也會困擾好些港人,就是怎樣才算「正確」、「正統」的書面語。 我們自少便被老師耳提面命,廣東話絕不可用於寫作(雖然現在大行其道,我在網上留言甚至偶而寫電郵都會用廣東話),粵語和港式詞彙應以書面語(以普通話為標準的用語)取代,於是把雪櫃寫成冰箱、櫃桶寫成抽屜,諸如此類,從小已習慣,我也沒異議。 但香港實在很多獨有的或跟國內有差別的詞彙,應用於主要給香港人看的場合當然沒問題,但國內或其他華人就可能覺得蹩腳甚至不一定明白。同樣國內的好些用詞,港人看到也會覺得有點不自然甚至礙眼。我寫網誌不時都會掙扎,究竟用國內的用詞好(我想一般來說應該是比較「正規」的,而且近幾年跟來自國內的人多了交往,或多或少都學到一點他們的用語),還是香港的說法好(始終不少讀者都是香港人,用上國內的詞語他們或許會覺得有點怪怪的),所以我盡可能兩者兼用,港式說法通常以括號並列,但我有時祇會用國內的用詞,也有時祇用香港的說法,可見我也往往拿不定主意。 問題是應該怎樣劃界線,區別「正確」和「不正確」的書面用語呢?我們應該遵從甚麼的「標準」?比方說在香港,學生寫了一句「我的志願是太空人」,公認是沒有問題的,老師一般也不會勉強學生寫「我的志願是航天員」,好了,這樣便是承認了香港和國內的用語確有區別,但既然如此,為甚麼把該句寫成「我嘅志願係太空人」時,老師便一定不會容許?又或者為甚麼寫作時硬要把雪櫃寫成冰箱、櫃桶寫成抽屜?這道界線是誰定的,定立時又有甚麼理據?香港可不像很多國家般,有一個高高在上的法定語文機構(例如法國的Académie française),又或有權威性的詞典(例如英國的牛津字典,和國內的辭海),對語文作出一定規範,難免令人寫作時感到無所適從,甚麼香港和粵語詞彙可以用於書面、哪些不可。 用語的取向,也涉及文化取態的問題,我像一般港人一樣也認同寫作時要用書面語,盡量跟隨普通話的「標準」,但不會全盤用國內的詞彙和行文,一來不習慣,二來不免總有種維護本土文化的潛意識,特別是香港和國內社會制度上和文化上始終有點隔閡,這種矛盾不一定輕易化解。 究竟甚麼才算是「標準」、「正確」的書面中文,我想大概沒有「標準答案」,往往靠個人的見識和學養才可作出定奪,但隨著香港跟國內交往越來越