Skip to main content

Simply Red 當紅的秋

The most eye-catching colour of autumn is red, and it is everywhere to be seen.
秋天最奪目的顏色,是紅色,祇要舉頭張望便四處可見。




You can even see red in the sky!
萬里長空中的一點紅







April had plenty of days when there wasn’t a cloud in the blue skies and the weather was still warm. What better ways are there to spend those times than casually sauntering in the quiet streets – even the courtyard within the National Gallery of Victoria in the heart of the city. Time seems to slow to a lazy pace in the golden but gentle rays of the autumn sun and the tranquil surroundings, as if it were trying to stretch those beautiful days out as long as possible.
四月有不少日子藍天一片萬里無雲而且和暖,我當然不會放過這些好時光,在柔和的陽光下到寂靜人寥的街道閒逛——甚至是市中心維多利亞州國立藝術館內的庭園——不禁有種懶洋洋的感覺,也教人留戀秋天的美好。











An oasis of tranquility 繁囂中的一點悠閑



Autumn through a water wall
隔着水簾的秋色







Back at the start of April, two of the maple trees in my neighbourhood took the lead and started displaying a finely graded colour transition from green at the bottom to red at the top. The brilliant colour contrast delighted the hearts of many passers-by who paused to marvel at the view.
舍下附近有一兩棵楓樹,早在四月初已偷步化新妝,紅透半邊天,樹頂的紅色在樹冠底的綠色襯托下份外鮮明,樂透了駐足欣賞的遊人。















Colour palette au naturel 天然漸進色




Another tree putting on a good show
不讓楓樹專美










The maples that started their transformations late were decidedly not to be outdone. On a main street near my institute, a row of smaller maples turned completely into various shades of red, much like youths desperate to follow the latest trend but determined to be different at the same time. Those trees have given the street some much needed bright colours and life.
到最近才開始轉紅的楓樹亦不徨多讓,研究所附近的一條大街有一列小楓樹,不但整棵通紅,而且每棵都披上獨特的紅色,一眼望過去,就像幾個趕時髦一同穿了顏色差不多的服裝的人,既想顯示自己入流卻又要與別不同,令街道生色不少。
















Other trees followed suit and put on a red colour in their own ways. I happened to come across a persimmon tree in the neighbourhood near my institute during a casual lunch time stroll just before Easter. Back then most of the persimmons were still green, but one week later all the fruit have ripened and become attractively red-orange. It was only too tempting to pick some and try!
添上紅色的不止是楓樹,研究所附近的寧靜小區,復活節前讓我發現掛滿了綠柿的柿樹,事隔一週便全盤變熟,一個個橙紅色的掛滿全樹,煞是誘人,但不知甜不甜?













A few Victorian-style houses near the institute have probably taken cue from nature, and one day they caught my attention with their freshly painted deep burgundy fences. The paint job did not only match the autumn sea of red but also helped to restore some former glory and charm to these classical residences.
連研究所附近的幾家古典住宅也受大自然感染,圍欄都新髹上了沉實的酒紅色,配合入秋換紅裝的潮流,令人眼前一亮,也令這些房子回復原來的古典味和氣質。


The red maple leaves would not last forever, and before long they would senesce, turn brown and be scattered everywhere with the wind. While those leaves are a pain to clean up, some managed to see an artistic side of them. A water wall in the city is where those people can put their artistic talent into action by pasting the dried leaves into words. When I saw it one evening, I joined in the fun and made the Chinese character for autumn, which I thought was quite appropriate for the times. Like the red maple leaves, these pieces of impromptu art will be washed away with time, but like many other things in life, their momentary existence is enough to give us joy and our surroundings some much needed variety. It is a matter of keeping our senses open to wonders of life like these and capturing their best moments before they are gone.
紅葉祇是一瞬間的事,轉眼又化為枯葉,大風一颳撒遍大地,對不少民居來說,掃一地落葉是苦差一樁,不過有人懂得把其轉化為藝術一種,某晚在市中心逛街時便看到行人在一堵流水牆上用枯葉貼砌出不同的字,我也即興砌出一個應景的中文字。流水牆的葉,早晚也會被水沖走,但貼砌的過程會給人帶來滿足感,也為都市加添美感,正如紅葉仍未枯前,便得把握時機,欣賞和捕捉那一陣美好時刻。


Comments

Popular posts from this blog

排隊和人潮 Queues and crowds

A restaurant chain well-known in Hong Kong called Tamjai specialising in mixian (a type of rice noodles) has been talking about expanding to Australia for several years. The vision has finally materialised when the first Australian branch was open in Melbourne CBD in 28th November. Wife, baby and I were already keen to try it out on its second day of opening. 說了多年的譚仔米線往澳洲擴張,到11月28日譚仔在澳洲的首家分店終於在墨爾本市區,一家三口在開張第二天便貪新鮮試了。 We waited for 1 1/2 hours since 19:00 before we got a table. Many passers-by were amazed by this queue and a lady even asked what the queue was about and whether it was indeed worth the wait. She said that the length of the queue had not changed since she last walked by 4 hours earlier! 由黃昏7點排隊等了一個半小時才可內進,其間不少行人對人龍嘖嘖稱奇,甚至有西人婦人說人龍跟4小時前一樣長,問我排隊的目的和米線值不值得吃。 Customers can customise their own mixian noodles by choosing the soup base and ingredients. At the base price, 2 ingredients excluding the more expensive, special ones are included. The special ones...

Czech it out (1) 捷克三日遊(1)

My ‘conquest’ to the east continues after spending Easter in Croatia. Over the Pentecost long weekend (10th to 12th May), three other friends and I went for a trip in the neighbouring Czech Republic. Driving was a handy option for the four of us, as the Czech Republic was not that far away (the distance between Prague and Munich is only about 400 km), petrol costs were more reasonable when shared by 4 people, and it gave us much more flexibility with where we wanted to go. 今年是我的旅遊「東進年」,復活節到過克羅地亞後,我和幾個朋友上個長週末(5月10至12日)前往鄰國捷克玩了三天。由於距離不算太遠(首都布拉格離慕尼黑也是400公里左右),四人同行,駕車不但不貴,而且要往其他地方玩玩也更方便。 The 400 km drive was quite bearable as we have chosen to make a few breaks en route. After stopping at the border for money exchange and purchasing a highway sticker, we headed for the city of Plzen and spent 2 or 3 hours there. We had lunch at the famous local brewery of Pilsner Urquell and tried some ‘local cuisine’. It turned out that the food wasn’t too different from the meaty, hearty German fare, but...

When autumn settles 秋高氣爽

Finally the weather has stopped being temperamental in October, and is giving us as many fine days as we ask for. The increasing chilliness in the morning air, however, is a reminder that beautiful autumn days like these don't necessarily last long! The weather was still rather warm for the first few days of the month. On 1st October, my colleagues and I took an early finish at work and went for the Oktoberfest. While it was not as jam-packed and crazy as the opening day , it was still not easy to find a table. We sat outside during the day time and switched indoors in the beer tent after dark. The atmosphere inside was simply infectious. We all entered a state of exhilaration in no time, as we saw a sea of people standing on the benches, dancing and chanting to the music of the band. It finally dawned on me how people could spend a whole day at the Oktoberfest. Beer, it seems, is the best form ecstasy for many people in Western societies! The cooler weather in the following weeken...