Skip to main content

Czech it out (1) 捷克三日遊(1)

My ‘conquest’ to the east continues after spending Easter in Croatia. Over the Pentecost long weekend (10th to 12th May), three other friends and I went for a trip in the neighbouring Czech Republic. Driving was a handy option for the four of us, as the Czech Republic was not that far away (the distance between Prague and Munich is only about 400 km), petrol costs were more reasonable when shared by 4 people, and it gave us much more flexibility with where we wanted to go.

今年是我的旅遊「東進年」,復活節到過克羅地亞後,我和幾個朋友上個長週末(5月10至12日)前往鄰國捷克玩了三天。由於距離不算太遠(首都布拉格離慕尼黑也是400公里左右),四人同行,駕車不但不貴,而且要往其他地方玩玩也更方便。


The 400 km drive was quite bearable as we have chosen to make a few breaks en route. After stopping at the border for money exchange and purchasing a highway sticker, we headed for the city of Plzen and spent 2 or 3 hours there. We had lunch at the famous local brewery of Pilsner Urquell and tried some ‘local cuisine’. It turned out that the food wasn’t too different from the meaty, hearty German fare, but at least the goulash was memorable as it was served in a big wholemeal bread dough and the soup went quite well with the bread. After lunch, we went for a walk in the town centre. We came across the Republic Square, reputed the largest open square in Europe, and went up the tower of the Cathedral of St. Bartholomew for a view of the whole town.

400公里的車程,中途當然要休息一下,在邊境停車找換貨幣和購買公路費標貼後,我們前往皮爾森(Plzen)逗留兩、三小時,先在當地出名的Pilsner Urquell啤酒廠吃頓午飯,地道菜式其實跟德國差不多,倒是那個盛在麫包內的匈牙利牛肉湯最有特色。之後在皮爾森市區內逛逛,走到號稱全歐洲最大的共和廣場,並登上廣場內聖伯多祿大教堂的塔頂,俯瞰全市景色。



Pilsner Urquell brewery
Pilsner Urquell啤酒廠
















Secrets to a good brew 佳釀的祕訣




Goulash in a dough, certainly a creative way to serve this hearty soup.
用麫包盛匈牙利牛肉湯,賣相和創意都值得一讚。



















The Republic Square (also in video clip) with the City Hall of Plzen (top right) and the Cathedral of St. Bartholomew (left).
共和廣場(左上圖及短片),及位於廣場的皮爾森市政廳(右上)和聖伯多祿大教堂(左)






The Big Synagogue, the third largest in the world.
大猶太教堂,一如其名,原來是世界第三大。






By the time we reached our hotel in Prague from Plzen, it was almost 18:00. Fortunately there was a bit more than two hours before sunset, enough time for a quick stroll in the city centre. After dinner, we headed to the Vltava river (which runs through the city centre) and managed to take in some splendid night views. The Prague Castle (Pražský Hrad) on the opposite bank of the Vltava and the Charles Bridge (Karlův Most) were the two big draw cards, and were attracting a sizeable crowd of visitors even past 23:00. It’s hard to see such a mass of people so late in the evening in big parts of Europe!

我們再度上路,差不多傍晚六點到達布拉格下塌的酒店,趁還有兩個多鐘頭才日落,趕緊乘地鐵往市區逛逛兼吃晚飯。飯後到貫穿市內的Vltava河觀看夜景,對岸小山上的布拉格城堡(Pražský Hrad)和查理大橋(Karlův Most),感引着所有遊客的照相機和腳步,十一點了,在橋上和橋附近的人潮依然,跟不少歐洲地方可不同呢。













The spanking new metro (underground railway) station near our hotel
離下塌酒店不遠,光鮮且光猛的新地鐵站










Wenceslas Square (Václavské Náměsti) 溫塞拉斯廣場












National Museum and the statue of St. Wenceslas (an important king in Czech history)
國立博物館及聖溫塞拉斯人像(溫塞拉斯是捷克史上一著名皇帝)







Tram stop? No, just a snack stop!
電車站?非也,糧水站是也。







The next morning began with our venture to the Astronomical Clock (Orlojem) at the Old Town Hall Square (Staroměstská Náměstí). The roads near the Square were all closed to traffic but the Square itself was abuzz with people and small festivities. In fact, we were coming across the Prague Marathon which had its finish line in the Square. Closer to midday, people were congregating in front of the Astronomical Clock. We decided to join them, wondering what was captivating those people. But what happened then was a let-down. Right on the dot at twelve o’clock, two windows above the clock opened and the figurines behind the windows took their turns to make a fleeting appearance before the windows closed promptly again after one minute. It simply wasn’t worth the wait!

翌日早上慕名到天文鐘(Orlojem)所在的舊市政廳廣場(Staroměstská Náměstí),但見附近的街道都禁止車輪駛入,廣場卻人山人海,原來那天舉行布拉格馬拉松,並以廣場為終點,現場也有點歌舞助興,可真熱鬧!快到中午十二點,天文鐘前聚滿了人,好像在等甚麼,我們也不甘後人,一心等到十二點正的來臨,怎料在那一刻,鐘上的兩隻小窗打開後,裡面的玩具人物祇是像走馬花燈般亮亮相,不消一分鐘後窗又再關上,究竟有甚麼令人值得花時間等候呢?真教人白等一場呀!



The Prašná Brána Tower leading to Old Town Hall Square
前往舊市政廳廣場的Prašná Brána塔










The Astronomical Clock
天文鐘



















The Old Town Hall Square (Staroměstská Náměstí); see also the video below
舊市政廳廣場,亦可看以下短片












Beware of suicidal tendencies!
小心抓緊!








Our destination after lunch was the Vltava, and we followed the same route to the Charles Bridge as the previous night. While their appearances have dominated the night skies, the buildings and bridges blended in harmony again with their surroundings under the brilliant sun, the blue skies with the lush-green backdrop.

午飯後又回到Vltava河畔,沿河走到查理大橋,蔚藍的天,蒼綠的山,陽光下的景緻確與前一晚璀璨的夜景互相輝映。











National Theatre 國家劇院












The chuch at one end of the Charles Bridge
查理大橋其中一端的教堂













The bridge tower opposite to the church
教堂對面的大橋起點的塔樓




Construction of the bridge was initiated under King Charles IV of Bohemia.
下令建橋的波希米亞國皇查理四世














The Prague Castle and Charles Bridge 布拉格城堡和查理大橋











The Prague Castle by day and night 布拉格城堡的日景和夜景





St. Crucifix, one of the 30 statues on the Bridge
橋上30個塑像之一的聖十字架像








Once we’ve crossed the bridge, we went uphill towards the Prague Castle following a couple of uphill roads.

過橋後,我們便沿着一道又一道的斜路,往山上的布拉格城堡城堡進發。
























The entrance to the Castle was full of visitors, and it was the same story inside. We had wanted to visit the Cathedral of St. Vitus (Katedárla sv. Vita) but the long queue leading to the Cathedral swayed us to go to other places first. But it was too late when we’ve finished touring the other parts of the Castle, because it was just about to close its doors.

城堡入口的廣場人頭湧湧,進入後也有不少遊客,單是聖維特大教堂(Katedárla sv. Vita)前便有條長長的人龍,本想參觀其他地方後才折返,但那時太晚了,教堂準備關門。










The entrance to the Prague Castle 布拉格城堡的正門






The Hradčanské Square in front of the entrance 城堡正門的廣場















The Cathedral of St. Vitus
聖維特大教堂







We went for other places of interest within the Castle, including the Old Royal Palace, St. George’s Basilica and the Golden Lane (Zlatá ulička). There was a building in the Golden Lane with an exhibition of mediaeval shields and armours along a corridor. Some of the armours came with helmets which we dubbed ‘chicken heads’ as the part covering the nose and the mouth was shaped like a beak! At the end of the corridor, we had a chance to try out our shooting skills with a crossbow. Our shooting session quickly became a live demonstration for interested on-lookers. I did a perfect job showing them what not to do …

我們參觀過城堡內其他景點,首先是舊皇宮,然後是聖喬治教堂,最有特色的要算是黃金巷(Zlatá ulička)內有一幢房子,在走廊展出歷代使用過的盾牌和盔甲,有些頭盔的鼻和嘴成尖形,猶如雀鳥的嘴,所以被我們戲稱為「雞頭」!走廊盡頭可以玩射擊,用的是(仿)中世紀的十字弓,我和另一個朋友頓時成了真人示範,我也因此可以在一眾人面前獻醜(是真的獻醜……)






















The Old Royal Palace 舊皇宮




St. George’s Basilica
聖喬治教堂









The entrance to the armoury exhibition
中世紀盾牌及盔甲展的入口

















Ready for mediaeval warfare? 中世紀打仗的裝備



Homicidal tendency - glad that he can't really aim!
有姿勢,無實際







Out of the Golden Lane, we passed by the Daliborka Tower which was a prison for the nobility. We walked inside to see how the prison was set up.

從黃金巷出來,經過Daliborka塔,見識裡面的中世紀監獄,當年囚禁過不少貴族階級的罪犯。












Left: a sculpture next to the tower; right: a dungeon in the tower
左:塔旁的雕塑、右:塔內的囚室



Being on top of a hill, the Prague Castle was surrounded by the views of the city, including the adjoining gardens.

由於城堡位處山上,從城堡不同地方都可看到全市景色,包括城堡毗鄰的花園。




















A photo exhibition in the park
公園內的相片展覽






We still had time to kill until dinner after coming back from the Castle, so we hired a paddle boat. It was an enjoyable ride in the waters near the Charles Bridge, as the river provided an interesting viewpoint for us. Up on the hill, down in the river: that’s how we spent our full day in Prague.

下山後,趁晚飯前有空,我們便租了一艘腳踏艇,在查理橋附近的河面兜兜風,從河上回望岸上,又是另一番景色。一日內,我們上山下水,便玩了布拉格的幾大景點。


















Left: The Dancing House 左:會跳舞的大廈










The National Theatre by day and night (night shot from Charles Bridge)
國家劇院(夜景從查理大橋上攝)

Comments

jfox said…
you paddled a boat in prague ;) sounds like great fun. it's a gorgeous city

Popular posts from this blog

Newborn, new experiences (1) 新生兒,新體會(1)

The birth of our daughter at the end of September marks a new chapter and brings about new life experiences for me and my wife. 小女9月底出生,為我和太太揭開人生新一章,也帶來新的體驗。 Mum was admitted to a nearby public hospital for the birth. The maternity ward is a lifely and buzzling place, subdivided into many rooms occupied by up to 4 mums and their babies at a time. Visiting hours is from 08:00 to 20:00, and up to one person can visit at one time and two different people each day. These limitations are part of the hospital's covid policies when the rest of the society has moved on as if nothing had happened - apparently there used to be no limit to visitations before covid, so a dad could in fact accompany the mum and baby all night long. One long-lasting impression from the maternity ward was the symphony of baby cries in which all babies took their turns to join including mine. Calming down the baby was almost impossible in this ambience and was very tough on mum especially when she was battling her

不求甚解,可以嗎?

端午節在尖沙咀海傍的無人機燈光表演,事後廣受網民嘲笑俗氣、像長輩圖等,屈原「現身」在空中飄更讓我覺得是其於死忌顯靈,很是詭異。 我在臉書轉發了ReNews的報導,想不到有人會點讚,而且是一個多年沒見的外國人,我納悶她究竟喜歡什麼、知否「到底發生什麼事」,只可猜想是她從沒見過用無人機砌出漢字,欣賞此藝術吧。 我在港大工作時,有國內同事有次跟我路過英皇書院時,對我說他對那學校沒好感,因為他討厭楊受成。我聽了先是心中有點驚訝,但沒流露出來,並笑着解釋道:英皇是英國國皇的意思,英文叫King's College,是政府辦學,跟楊受成的英皇集團一點關係也沒有!那同事沒意會背後的殖民史,更與搞娛樂事業的公司穿鑿附會,不過不應嘲笑,我反而覺得其不把自己困於校園、留意附近社區之精神可嘉(很多港人一向覺得國內人來港後往往不踏出自己人的小圈子呢)。 文藝創作和社會/社區的形成,固然與背後的歷史和文化息息相關,但評析時又是否完全不可抽離背景呢? 近年對香港流行曲的評論(尤其對當紅的鏡仔),時常着重「咬字」,例如姜濤最新的《DUMMY》就獲多人稱讚咬字清晰聽得明歌詞。歌手追求發音清晰,固然對歌唱是有好處,但如以發音不清就批評歌曲又會不會太輕易抺殺了整個作品?世界音樂如此多元,不懂外語是否就要封閉自己不接觸其他地區的音樂?而就算我們這些外國人聽得懂外語歌詞,我們大概也不夠資格評論歌手咬字是否清晰標準吧。正如閱讀文字作品,讀者又會不會因為不明白其中幾個字的意思而認為作品不值一讀?又如果對作品的評語只是「用字淺顯易明」,除非是兒童書,不然作者也會啼笑皆非或覺得膚淺吧? 不求甚解,原意是要領會大意而不必着眼於字眼之意思,到今天則演變成不深入理解。了解相關背景,明白作品的細節,固然定品評和鑑賞甚有裨益,但現實中大家受時間和個人知識所限,往往只能對背景資料簡單了解、略知一二,只可看到事物較表面之處。然而,不完全理解創作背後的原意,也不一定妨礙受眾對其之欣賞和評價;不完全理解一地的歷史,也不全然妨礙人們對當地建築、規劃等表達讚賞或提出疑問。聽歌不要執着要求歌手字正腔圓,歌詞大意聽一兩遍一般都可明瞭大概,就算不想深究歌詞,旋律節奏等也可以是欣賞音樂的切入點。不過話說回來,無人機燈光表演,如果主辦者用心思考主題和舖排,再在字體設計下功夫,同時彰顯漢字的內涵和美學,豈非更妙?

正字正確

廣州最近掀起保衛廣東話運動,早前星期日明報副刊一篇 文章 ,已對此作了精譬分析,我也不必插嘴了。 不過我想談談另一個相連的問題,相信久不久也會困擾好些港人,就是怎樣才算「正確」、「正統」的書面語。 我們自少便被老師耳提面命,廣東話絕不可用於寫作(雖然現在大行其道,我在網上留言甚至偶而寫電郵都會用廣東話),粵語和港式詞彙應以書面語(以普通話為標準的用語)取代,於是把雪櫃寫成冰箱、櫃桶寫成抽屜,諸如此類,從小已習慣,我也沒異議。 但香港實在很多獨有的或跟國內有差別的詞彙,應用於主要給香港人看的場合當然沒問題,但國內或其他華人就可能覺得蹩腳甚至不一定明白。同樣國內的好些用詞,港人看到也會覺得有點不自然甚至礙眼。我寫網誌不時都會掙扎,究竟用國內的用詞好(我想一般來說應該是比較「正規」的,而且近幾年跟來自國內的人多了交往,或多或少都學到一點他們的用語),還是香港的說法好(始終不少讀者都是香港人,用上國內的詞語他們或許會覺得有點怪怪的),所以我盡可能兩者兼用,港式說法通常以括號並列,但我有時祇會用國內的用詞,也有時祇用香港的說法,可見我也往往拿不定主意。 問題是應該怎樣劃界線,區別「正確」和「不正確」的書面用語呢?我們應該遵從甚麼的「標準」?比方說在香港,學生寫了一句「我的志願是太空人」,公認是沒有問題的,老師一般也不會勉強學生寫「我的志願是航天員」,好了,這樣便是承認了香港和國內的用語確有區別,但既然如此,為甚麼把該句寫成「我嘅志願係太空人」時,老師便一定不會容許?又或者為甚麼寫作時硬要把雪櫃寫成冰箱、櫃桶寫成抽屜?這道界線是誰定的,定立時又有甚麼理據?香港可不像很多國家般,有一個高高在上的法定語文機構(例如法國的Académie française),又或有權威性的詞典(例如英國的牛津字典,和國內的辭海),對語文作出一定規範,難免令人寫作時感到無所適從,甚麼香港和粵語詞彙可以用於書面、哪些不可。 用語的取向,也涉及文化取態的問題,我像一般港人一樣也認同寫作時要用書面語,盡量跟隨普通話的「標準」,但不會全盤用國內的詞彙和行文,一來不習慣,二來不免總有種維護本土文化的潛意識,特別是香港和國內社會制度上和文化上始終有點隔閡,這種矛盾不一定輕易化解。 究竟甚麼才算是「標準」、「正確」的書面中文,我想大概沒有「標準答案」,往往靠個人的見識和學養才可作出定奪,但隨著香港跟國內交往越來越